 |
Adam MacIsaac's Blog
Vote For My Story on the Facebook For Good Contest
About this event: The UN Climate Change Conference - Poznan, Dec 08
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Help me support the International Youth Climate Movement with a contest that is happening on Facebook.
The Facebook For Good contest is offering 3,000 euros to the grand prize winner who is using the Facebook platform for the best submitted story for creating good.
The title of my story is "Engaging Youth To Take Action To Address Climate Change" and here is the story;
I have spent the last year volunteering on an United Nations Development Programme youth climate change project. The job wasn’t easy to create a youth summary of the United Nations Human Development Report 2007/2008 but with the use of social networking which allowed me to contact people from all over the world to share their views on climate change a publication was created. I also have been using Facebook to distribute the publication online in English, French, and Spanish.
With my passion for new media I also created 7 videos which have been distributed online through sharing of those who also want to educate their peers.
I also had the chance to attend the United Nations Climate Change Conference in Bali, Indonesia in December of 2007. Through the Facebook platform you can keep in touch with all of the other youth who are working on climate change in their own regions of the world.
I will be attending the United Nations Climate Change Conference again this year in Poznan, Poland and have been using the Causes feature to help fundraise to attend since I do not have an income from volunteering on the United Nations Development Programme youth climate change project.
I share my interests in a better world with everyone of my contacts hoping that they will pass along the information to others.
Facebook has allowed a large network to create the social change I want to see in the world.
Take a look at my story and please vote for me.
If I was to actually win the Grand Prize I would be donating it back to support other youth delegates to attend future United Nations Climate Change negotiations and to further strengthen the international youth climate movement. The contest ends on December 15, 2008 at 11:59 pm (EST) so please help me support youth in keeping our governments accountable on reducing carbon emissions.
Facebook For Good Contest Deatails
Grand Prize
Each Grand Prize Winner can elect to either: i) accept 1,000 Euros or equivalent in local currency as of date of award, or ii) designate to award 3,000 Euros or equivalent in local currency to one recognized charity or non-profit organization operating in the winner’s country on his / her behalf.
1st Prize
Up to five (5) Finalists per country will each receive a Flip Ultra Camcorder from Flip Video, a pocket-sized camcorder with one-touch recording and 2x digital zoom.
Prize Eligibility
Voix pour mon histoire sur le Facebook pour le bon concours
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Aidez-moi à soutenir le mouvement international de climat de la jeunesse avec un concours qui se produit sur Facebook.
Le Facebook pour le bon concours offre 3.000 euros au gagnant professionnel grand qui emploie la plateforme de Faebook pour la meilleure histoire soumise pour créer bon.

Le titre de mon histoire est « jeunesse s'engageante pour agir au changement de climat d'adresse » et voici l'histoire ;
J'ai passé l'année dernière offrant sur un projet de changement de climat de la jeunesse de Programme des Nations Unies pour le développement. Le travail n'était pas facile de créer un résumé de la jeunesse du rapport humain 2007/2008 de développement des Nations Unies mais avec l'utilisation de la gestion de réseau sociale qui m'a permise de contacter des personnes de partout dans le monde pour partager leurs opinions sur le changement de climat une publication a été créée. J'également avais employé Facebook pour distribuer la publication en ligne en anglais, français, et l'Espagnol.
Avec ma passion pour de nouveaux médias j'ai également créé 7 videos qui ont été distribués en ligne par le partage de ceux qui veulent également instruire leurs pairs.
J'ai également eu la chance de suivre la conférence de changement de climat des Nations Unies dans Bali, Indonésie en décembre de 2007. Par la plateforme de Facebook vous pouvez rester en contact avec toute les autre jeunesse qui travaillent au changement de climat de leurs propres régions du monde.
Je suivrai la conférence de changement de climat des Nations Unies encore cette année à Poznan, Pologne et avoir employé le dispositif de causes pour aider le fundraise pour être présent puisque je n'ai pas un revenu d'offrir sur le projet de changement de climat de la jeunesse de Programme des Nations Unies pour le développement.
Je partage mes intérêts dans un meilleur monde avec chacun de mes contacts espérant qu'ils passeront le long de l'information à d'autres.
Facebook a permis à un grand réseau de créer le changement social que je veux voir dans le monde.
Jetez un coup d'oeil à mon histoire et votez svp pour moi.
Si je devais gagner réellement le prix grand je le donnerais de nouveau à l'appui d'autres délégués de la jeunesse pour assister à de futures négociations de changement de climat des Nations Unies et pour renforcer plus loin le mouvement international de climat de la jeunesse. Les extrémités de concours le 15 décembre 2008 chez 11:59 P.M. (est) satisfont ainsi m'aident à soutenir la jeunesse en maintenant nos gouvernements responsables sur réduire des émissions de carbone.
Facebook pour le prix grand de Deatails
de bon concours que
chaque gagnant professionnel grand peut élire à l'un ou l'autre : i) acceptez 1.000 euros ou équivalent dans la devise locale en date de la date de la récompense, ou II) indiquez pour attribuer 3.000 euros ou équivalent dans la devise locale à une charité identifiée ou à organisation à but non lucratif fonctionnant dans le pays du gagnant en son nom.
1er Le prix
jusqu'à cinq (5) qualifiés aux finales par pays veulent chacun reçoivent un caméscope de chiquenaude ultra de la vidéo de chiquenaude, un caméscope de poche avec un-touchent l'enregistrement et le bourdonnement 2x numérique.
Acceptabilité professionnelle
Voto para mi historia en el Facebook para la buena competencia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ayúdeme a apoyar el movimiento internacional del clima de la juventud con una competencia que esté sucediendo en Facebook.
El Facebook para la buena competencia está ofreciendo 3.000 euros al ganador premiado magnífico que está utilizando la plataforma de Faebook para la mejor historia sometida para crear bueno.

El título de mi historia es de “juventud acoplamiento para llevar la acción el cambio del clima de la dirección” y aquí es la historia;
He pasado el año pasado que se ofrecía voluntariamente en un proyecto del cambio del clima de la juventud del programa de desarrollo de Naciones Unidas. El trabajo no era fácil crear un resumen de la juventud del informe humano 2007/2008 del desarrollo de Naciones Unidas pero con el uso del establecimiento de una red social que permitió que entrara en contacto con a gente de por todo el mundo para compartir sus opiniones sobre cambio del clima una publicación fue creada. También he estado utilizando Facebook para distribuir la publicación en línea en inglés, francés, y español.
Con mi pasión para los nuevos medios también creé 7 videos que se han distribuido en línea con compartir de los que también desean educar a sus pares.
También tenía la ocasión de assistir a la conferencia del cambio del clima de Naciones Unidas en Bali, Indonesia en diciembre de 2007. A través de la plataforma de Facebook usted puede permanecerse en contacto con toda la otra juventud que está trabajando en cambio del clima en sus propias regiones del mundo.
Assistiré a la conferencia del cambio del clima de Naciones Unidas otra vez este año en Poznán, Polonia y haber utilizado la característica de las causas para ayudar al fundraise para atender puesto que no tengo una renta de ofrecerse voluntariamente en el proyecto del cambio del clima de la juventud del programa de desarrollo de Naciones Unidas.
Comparto mis intereses en un mundo mejor con cada uno de mis contactos que espera que pasarán a lo largo de la información a otros.
Facebook ha permitido que una red grande cree el cambio social que deseo ver en el mundo.
Heche una ojeada mi historia y vote por favor por mí.
Si debiera ganar realmente el premio magnífico lo estaría donando de nuevo a ayuda otros delegados de la juventud para atender a las negociaciones futuras del cambio del clima de Naciones Unidas y para consolidar más lejos el movimiento internacional del clima de la juventud. Los extremos de la competencia el 15 de diciembre de 2008 en 11:59 P.M. (EST) satisfacen tan me ayudan a apoyar la juventud en mantener nuestros gobiernos responsables en la reducción de emisiones del carbón.
Facebook para el premio magnífico de Deatails
de la buena competencia que
cada ganador premiado magnífico puede elegir a cualquiera: i) acepte 1.000 euros o el equivalente en modernidad local en fecha la fecha de la concesión, o ii) señale para conceder 3.000 euros o equivalente en modernidad local a una caridad reconocida o a la organización no lucrativa que funciona en el país del ganador en su favor.
1r El premio
hasta cinco (5) finalistas por país quiere cada uno recibe un Camcorder del tirón ultra del vídeo del tirón, un camcorder pocket-sized con uno-toca la grabación y el zumbido digital 2x.
Elegibilidad premiada
Voto per la mia storia sul Facebook per il buon concorso
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Aiutilo a sostenere il movimento internazionale di clima della gioventù con un concorso che sta accadendo su Facebook.
Il Facebook per il buon concorso sta offrendo 3.000 euro al grande vincitore premiato che sta usando la piattaforma di Faebook per la storia presentata migliore per la generazione buona.

Il titolo della mia storia è “la gioventù d'aggancio per agire al cambiamento di clima di indirizzo„ e qui è la storia;
Ho speso l'anno scorso che si offre volontariamente su un progetto del cambiamento di clima della gioventù di programma di sviluppo di Nazioni Unite. Il lavoro non era facile da generare un sommario della gioventù del rapporto umano 2007/2008 di sviluppo delle Nazioni Unite ma con l'uso di rete sociale che ha permesso che me mi metterà in contatto con la gente da dappertutto per ripartire i loro punti di vista sul cambiamento di clima una pubblicazione è stata generata. Inoltre sto usando Facebook per distribuire la pubblicazione in linea in inglese, francese e lo Spagnolo.
Con la mia passione per i nuovi mezzi inoltre ho generato 7 videos che sono stati distribuiti in linea con la compartecipazione di coloro che inoltre desidera istruire i loro pari.
Inoltre ho avuto la probabilità partecipare al congresso del cambiamento di clima delle Nazioni Unite in Bali, Indonesia in dicembre di 2007. Attraverso la piattaforma di Facebook potete restare in contatto con tutta la altra gioventù che sta lavorando al cambiamento di clima nelle loro proprie regioni del mondo.
Parteciperò ancora al congresso del cambiamento di clima delle Nazioni Unite questo anno a Poznan, Polonia ed usare la caratteristica di cause per aiutare il fundraise per assistere poiché non ho un reddito dall'offerta sul progetto del cambiamento di clima della gioventù di programma di sviluppo di Nazioni Unite.
Ripartisco i miei interessi in un mondo migliore con tutto dei miei contatti che spero che passino lungo le informazioni ad altri.
Facebook ha permesso che una grande rete generasse il cambiamento sociale desidero vedere nel mondo.
Dia un'occhiata alla mia storia e voti prego per me.
Se dovessi realmente vincere il grande premio stavo donandolo di nuovo a supporto altri delegati della gioventù per assistere alle trattative future del cambiamento di clima delle Nazioni Unite e più ulteriormente per rinforzare il movimento internazionale di clima della gioventù. Le estremità di concorso il 15 dicembre 2008 a 11:59 il pm (EST) così soddisfano lo aiutano a sostenere la gioventù nel mantenere i nostri governi responsabili sulla riduzione delle emissioni del carbonio.
Facebook per premio che di Deatails di buon
concorso il grande
ogni grande vincitore premiato può scegliere ad uno: i) accetti 1.000 euro o l'equivalente nella valuta locale a partire dalla data del premio, o II) indichi per assegnare 3.000 euro o l'equivalente nella valuta locale all'una carità riconosciuta o all'organizzazione senza scopo di lucro che funziona nel paese del vincitore a suo favore.
primi Il premio
fino a cinque (5) Finalists per il paese vuole ciascuno riceve un Camcorder di vibrazione ultra dal video di vibrazione, un camcorder pocket-sized con un-tocca la registrazione e lo zoom digitale 2x.
Eleggibilità premiata
Stimme für meine Geschichte auf dem Facebook für guten Wettbewerb
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Helfen Sie mir, die internationale Jugend-Klima-Bewegung mit einem Wettbewerb zu stützen, der auf Facebook geschieht.
Das Facebook für guten Wettbewerb bietet 3.000 Euro dem großartigen prize Sieger an, der die Faebook Plattform für die beste eingereichte Geschichte für das Verursachen gut benutzt.

Der Titel meiner Geschichte ist „die engagierende Jugend, zum von Maßnahmen zur Adresse Klima-änderung zu ergreifen“ und ist hier die Geschichte;
Ich habe das letzte Jahr freiwillig erbietend auf einem Nationen Entwicklungsprogramm-Jugendklima-änderung Projekt verbracht. Der Job war nicht einfach, eine Jugendzusammenfassung des Nationen menschlichen Entwicklung Reports 2007/2008 zu verursachen, aber mit dem Gebrauch von Sozialnetzwerkanschluß, der mir erlaubte, mit Leuten von auf der ganzen Erde in Verbindung zu treten, um ihre Ansichten über Klimaänderung zu teilen, wurde eine Publikation verursacht. Ich auch habe Facebook verwendet, um die Publikation online auf englisches, französisch zu verteilen und spanisch.
Mit meiner Neigung für neue Mittel verursachte ich auch 7 videos, die online durch das Teilen von denen verteilt worden sind, die auch ihre Gleichen erziehen möchten.
Ich hatte auch die Wahrscheinlichkeit, sich die Nationen Klima-änderung Konferenz in Bali, Indonesien zu sorgen im Dezember von 2007. Durch die Facebook Plattform können Sie in Verbindung mit aller anderen Jugend bleiben, das auf Klimaänderung in ihren eigenen Regionen der Welt bearbeiten.
Ich werde mich die Nationen Klima-änderung Konferenz wieder dieses Jahr in Poznan, Polen und die, Ursachen Funktion benutzt zu haben, um fundraise zu helfen, um zu beachten sorgen, da ich nicht ein Einkommen vom Freiwillig erbieten auf dem Nationen Entwicklungsprogramm-Jugendklima-änderung Projekt habe.
Ich teile meine Interessen an einer besseren Welt mit jeder meiner Kontakte hoffend, daß sie entlang die Informationen zu anderen überschreiten.
Facebook hat ein großes Netz die Sozialänderung verursachen gelassen, die ich in die Welt sehen möchte.
Nehmen Sie einen Blick an meiner Geschichte und wählen Sie bitte für mich.
Wenn ich den großartigen Preis wirklich gewinnen sollte, würde ich ihn zurück zu Unterstützung andere Jugenddelegierte, um sich zukünftige Nationen Klima-änderung Vermittlungen zu sorgen spenden und die internationale Jugendklimabewegung weiter zu verstärken. Die Wettbewerbenden am 15. Dezember 2008 bei 11:59 P.M. (EST) gefallen so helfen mir, Jugend zu stützen, wenn sie unsere Regierungen verantwortlich auf dem Verringern der Carbonemissionen halten.
Facebook für guter Wettbewerb Deatails
großartigen Preis, den
jeder großartige Prize Sieger zu irgendeinem wählen kann: i) nehmen Sie 1.000 Euro oder äquivalent in der Inlandswährung ab Datum des Preises an, oder II) kennzeichnen Sie, um 3.000 Euro oder äquivalent in der Inlandswährung zu einer anerkannten Nächstenliebe oder zu gemeinnütziger Organisation zuzusprechen, die im Land des Siegers in seinem/ihr Namen funktionieren.
1. Preis
bis zu fünf (5) Finalisten pro Land willen jeden empfangen einen Schlag-ultra Kamerarecorder vom Schlag-Bildschirm, ein-berühren ein im Taschenformatkamerarecorder mit Aufnahme und digitalen Zoom 2x.
Prize Eignung
Voto para minha história no Facebook para a competição boa
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ajude-me suportar o movimento internacional do clima da juventude com uma competição que esteja acontecendo em Facebook.
O Facebook para a competição boa está oferecendo 3.000 euros ao vencedor premiado grande que está usando a plataforma de Faebook para a mais melhor história submetida para criar bom.

O título de minha história é “juventude acoplando para fazer exame da ação à mudança do clima do endereço” e é aqui a história;
Eu gastei o ano passado que oferece-se em um projeto unido da mudança do clima da juventude do programa de desenvolvimento das nações. O trabalho não era fácil de criar um sumário da juventude do relatório humano unido 2007/2008 do desenvolvimento das nações mas com o uso do trabalho em rede social que permitiu que eu contatasse povos de pelo mundo inteiro para compartilhar de suas vistas na mudança do clima uma publicação foi criada. Eu tenho usado também Facebook distribuir a publicação em linha em inglês, em francês, e o espanhol.
Com minha paixão para meios novos eu criei também 7 videos que foram distribuídos em linha com compartilhar daqueles que querem também educar seus pares.
Eu tive também a possibilidade assistir à conferência unida da mudança do clima das nações em Bali, Indonésia em dezembro de 2007. Através da plataforma de Facebook você pode manter-se no toque com toda a outra juventude que está trabalhando na mudança do clima em suas próprias regiões do mundo.
Eu estarei assistindo à conferência unida da mudança do clima das nações outra vez este ano em Poznan, Poland e para ter usado a característica das causas ajudar ao fundraise atender desde que eu não tenho uma renda de se oferecer no projeto unido da mudança do clima da juventude do programa de desenvolvimento das nações.
Eu compartilho de meus interesses em um mundo melhor com o todos de meus contatos que espero que passem ao longo da informação a outros.
Facebook permitiu que uma rede grande críe a mudança que social eu quero ver no mundo.
Faça exame de um olhar em minha história e vote por favor para mim.
Se eu devesse ganhar realmente o prêmio grande eu estaria doando-o para trás para suportar outros delegados da juventude para atender às negociações unidas futuras da mudança do clima das nações e para strengthen mais mais o movimento internacional do clima da juventude. A competição termina dezembro em 15, 2008 em 11:59 pm (EST) satisfaz assim ajuda-me suportar a juventude em manter nossos governos accountable em reduzir emissões do carbono.
Facebook para o prêmio que grande de Deatails
da competição boa
cada vencedor premiado grande pode eleger a qualquer um: i) aceite 1.000 Euros ou equivalente na moeda corrente local até à data da data da concessão, ou ii) designe para conceder 3.000 Euros ou equivalente na moeda corrente local a um charity reconhecido ou à organização non-profit que operam-se no país do vencedor em his/seu interesse.
1o O prêmio
até cinco (5) Finalists por o país quer cada um recebe um Camcorder da aleta Ultra do vídeo da aleta, um camcorder pocket-sized com um-toca na gravação e no zumbido 2x digital.
Elegibilidade premiada
Rösta för min berättelse på Facebooken för bra strid
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hjälp mig att stötta rörelsen för landskampungdomklimatet med en strid som händer på Facebook.
Facebooken för bra strid erbjuder 3.000 euros till tusen dollarprisvinnaren som använder den Faebook plattformen för den bäst sända berättelsen för att skapa goda.

Titeln av min berättelse är ”den kopplande in ungdommen som tar handling att tilltala klimatförändring” och är här, berättelsen;
Jag har spenderat i fjol ställa upp som frivillig på Förenta nation som utveckling programmerar ungdommen, klimatförändring projekterar. Jobbet var inte lätt att skapa en ungdom som var summarisk av rapporten 2007/2008 för Förenta nationmänniskautveckling, men med bruket av social nätverkande, som tillåtet jag som kontaktar folk från all över världen för att dela deras, beskådar på klimatförändring, skapades en publikation. Jag också har använt Facebook för att fördela publikationen som direktanslutet är på engelsk som är fransk och spanjor.
Med min passion för nytt massmedia skapade jag också 7 videos som har varit utdelade direktanslutet till och med att dela av de, som önskar också att utbilda deras jämliken.
Jag hade också riskera som deltar i Förenta nationklimatförändringkonferensen i Bali, Indonesien i December av 2007. Till och med den Facebook plattformen kan du uppehället i handlag med alla av annan ungdom som är funktionsduglig på klimatförändring i deras egna regioner av världen.
Jag ska deltar i Förenta nationklimatförändringkonferensen igen detta år i Poznan, Polen och har varit att använda orsakar särdrag till hjälpfundraise för att delta i, sedan jag inte har en inkomst från att ställa upp som frivillig på Förenta nationutvecklingen som programmerar ungdommen som klimatförändring projekterar.
Jag delar mitt intresserar i en bättre värld med alla av min kontakter som hoppas att de ska passerar längs informationen till andra.
Facebook har tillåtet ett stort att knyta kontakt för att skapa den sociala ändringen som jag önskar att se i världen.
Ta en look på min berättelse och behaga röstar för mig.
Om jag skulle faktiskt segra den storslagna prisen, skulle jag donerar den som var tillbaka för att stötta andra ungdomdelegater för att delta i framtida Förenta nationklimatförändringförhandlingar och vidare för att förstärka rörelsen för landskampungdomklimatet. Striden avslutar på December 15, 2008 på 11:59 pm (EST) så behar hjälper mig att stötta ungdommen, i att hålla våra regeringar ansvariga på förminskande kolutsläpp.
Facebook för bra pris för strid
Deatails tusen dollar
varje storslagen bända vinnarecan som är utvald till endera: i) acceptera 1.000 Euros eller motsvarighet i lokalvaluta, som av datera av utmärkelse, eller ii) designera för att tilldela 3.000 Euros eller motsvarighet i lokalvaluta till en igenkänd välgörenhet eller den icke-kommersiella organisationen som fungerar i vinnare land på his/hennes vägnar.
1st Prisen
fem (5) finalister per land ska upp till varje mottar en Camcorder för Flip Ultra från Flipvideoen, en pocket-sized camcorder med en-handlag inspelning och den digitala zoomen 2x.
Bända valbarhet
Вотум для моего рассказа на Facebook для хорошего состязания
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Помогите мне поддержать международное движение климата молодости с состязанием случается на Facebook.
Facebook для хорошего состязания предлагает 3.000 euros к грандиозному лауреату премии использует платформу Faebook для самого лучшего представленного рассказа для создаваться хороший.

Названием моего рассказа будет «включая молодость для того чтобы принять действие к изменению климата адреса» и здесь будет рассказ;
Я проводил last year волонтира на проекте изменения климата молодости программы развития Организации Объединенных Наций. Работа не была легка для того чтобы создать сводку молодости отчета о 2007/2008 развития Организации Объединенных Наций людского но с пользой социального networking позволила меня связаться люди от во всем мире для того чтобы делить их взгляды на изменении климата было создано издание. Я также использовал Facebook для того чтобы распределить издание online на английском языке, французское, и испанский язык.
С моей страстью для новых средств я также создал 7 videos были распределены online через делить тех также хотят дать образование их пэрам.
Я также имел шанс присутствовать на конференции изменения климата Организации Объединенных Наций в Bali, Индонесии в декабре 2007. До платформа Facebook вы можете keep in touch с всей другой молодостью работает на изменении климата в их собственных зонах мира.
Я буду присутствовать на конференции изменения климата Организации Объединенных Наций снова этот год в Poznan, Польше и использовать характеристику причин для того чтобы помочь fundraise для того чтобы присутствовать на в виду того что я не имею доход от волонтирить на проекте изменения климата молодости программы развития Организации Объединенных Наций.
Я делю мои интересы в более лучшем мире с каждым из моих контактов надеясь что они пройдут вдоль информации к другим.
Facebook позволяло большую сеть создать социальное изменение, котор я хочу увидеть в мире.
Взгляните на моем рассказе и пожалуйста проголосуйте для меня.
Если я должен был фактическ выиграть грандиозный приз, то я donating он back to поддержка другие уполномоченные представители молодости для того чтобы присутствовать на будущих переговорах изменения климата Организации Объединенных Наций и более далее усиливать международном движении климата молодости. Концы состязания 15-ого декабря 2008 на 11:59 pm (EST) так угождают помогают мне поддержать молодость в держать наши правительства подотчетно на уменьшении излучений углерода.
Facebook для приза Deatails хорошего
состязания грандиозного
каждое грандиозное, котор лауреат премии может избрать к тому: i) примите 1.000 Euros или эквивалент в местной валюте от даты пожалования, или ii) обозначьте для того чтобы наградить 3.000 Euros или эквивалент в местной валюте до одно узнанное призрение или бесприбыльная организачии работая в стране winner на его/ее в интересах.
1-ые Приз
до 5 (5), котор Finalists в страну завещает каждое получает камкордер Flip ультра от видеоего Flip, pocket-sized камкордер с одн-касатьется записи и цифровому сигналу 2x.
Призовой Eligibility
Stem voor Mijn Verhaal op Facebook voor Goede Wedstrijd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Help me de Internationale Beweging van het Klimaat van de Jeugd met een wedstrijd steunen die op Facebook gebeurt.
Facebook voor Goede wedstrijd biedt 3.000 euro aan de grote prijswinnaar die aan het platform Faebook voor het het best voorgelegde verhaal voor goed creëren gebruikt.

De titel van mijn verhaal is de „het In dienst nemen Jeugd om Actie te voeren om de Verandering van het Klimaat te richten“ en hier is het verhaal;
Ik heb vorig jaar zich aanmeldt aan een van het de jeugdklimaat van het Programma van de Ontwikkeling van de Verenigde Naties de veranderingsproject doorgebracht. De baan was niet gemakkelijk om een de jeugdsamenvatting van Rapport 2007/2008 tot stand te brengen van de Ontwikkeling van de Verenigde Naties Menselijk maar met het gebruik van sociaal voorzien van een netwerk dat me toestond om mensen van overal ter wereld te contacteren om hun meningen bij de klimaatverandering te delen werd een publicatie gecre�ërd. Ik heb ook Facebook gebruikt om de publicatie in het Engels, het Frans, en het Spaans online te verspreiden.
Met mijn hartstocht voor nieuwe media cre�ërde ik ook 7 video's die online door het delen van hen zijn verdeeld die ook hun edelen willen opleiden.
Ik had ook de kans om de Conferentie van de Verandering van het Klimaat van de Verenigde Naties in Bali, Indonesië in December 2007 bij te wonen. Door het platform Facebook kunt u met alle andere jeugd in contact blijven die bij de klimaatverandering in hun eigen gebieden van de wereld werken.
Ik zal de Conferentie van de Verandering van het Klimaat van de Verenigde Naties opnieuw dit jaar in Poznan bijwonen, Polen en de te helpen eigenschap van Oorzaken gebruikt fundraise om aanwezig te zijn aangezien ik geen inkomen van zich het aanmelden op het van het de jeugdklimaat van het Programma van de Ontwikkeling van de Verenigde Naties de veranderingsproject heb.
Ik deel mijn belangen in een betere wereld met iedereen van mijn contacten hopen die dat zij langs de informatie tot anderen zullen overgaan.
Facebook heeft een groot netwerk toegestaan om tot de sociale verandering te leiden die ik heb willen om in de wereld zien.
Neem een blik bij mijn verhaal en gelieve te stemmen voor me.
Als ik de Grote Prijs moest werkelijk winnen zou ik het terug naar steun andere de jeugdafgevaardigden schenken om de toekomstige onderhandelingen van de Verandering van het Klimaat van de Verenigde Naties bij te wonen en de internationale beweging van het de jeugdklimaat verder te versterken. De wedstrijdeinden op 15 December, 2008 in 11:59 p.m. (EST) te helpen zo gelieve me de jeugd steunen in het houden van onze overheden verantwoordelijk bij het verminderen van koolstofemissies.
Facebook voor de Goede Grote Prijs
van Deatails van de Wedstrijd
Elke Grote Winnaar van de Prijs kan aan één van beiden verkiezen: i) keur 1.000 Euro of equivalent in lokale munt vanaf datum van toekenning goed, of ii) wijzen aan om 3.000 Euro of equivalent in lokale munt aan één erkende liefdadigheid of organisatie toe te kennen die zonder winstbejag in het land van de winnaar uit zijn/haar naam werken.
de 1st Prijs
tot vijf (5) Finalisten per land zal elk een Tik UltraCamcorder van de Video van de Tik, een pocket-sized camcorder met één-aanraking opname en 2x digitaal gezoem ontvangen.
De Geschiktheid van de prijs
إقتراع لقصتي على [فسبووك] لمسابقة جيّدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ساعدتني ساندت الدوليّة شباب مناخ حركة مع مسابقة أنّ يكون يحدث على [فسبووك].
يقدر [فسبووك] لمسابقة جيّدة 3,000 يورو إلى الرابحة عظيمة مرشّح للفوز بجائزة الذي يكون يستعمل [فبووك] منصة للجيّدة يقدر قصة ل يخلق جيّدة.

العنوان من قصتي "يشبك شباب أن يأخذ عمل إلى عنوان مناخ تغير" وهنا القصة;
أنا قد أنفقت ال [لست ر] [فولونتير] على [دفلوبمنت بروغرمّ] شباب مناخ تغير مشروع. [ب] الشغل لم يتح أن يخلق شباب خلاصة من الالأمم المتّحدة إنسانيّة تطوير تقرير 2007/2008 غير أنّ مع الإستعمال من شبكة من العلاقات اجتماعيّة أيّ سمحني أن اتّصل ب الناس من [ألّ وفر ث وورلد] أن يشارك منظراتهم على مناخ تغير نشر كان خلقت. يستعمل أنا أيضا يتلقّى يكون [فسبووك] أن يوزّع النشر عبر إنترنت في إنجليزيّة, فرنسيّة, والإسبان.
مع عاطفتي لأوساط جديدة خلق أنا أيضا 7 فيديوهات أيّ يتلقّى يكون وزّعت عبر إنترنت من خلال يشارك من أنّ الذي أيضا يريد أن يربّي نظائرهم.
أنا أيضا تلقّيت الفرصة أن يحضر الالأمم المتّحدة مناخ تغير مؤتمر في [بلي], إندونيسيا في ديسمبر - كانون الأوّل من 2007. من خلال [فسبووك] منصة أنت يستطيع [كيب ين تووش] مع [ألّ وف ث] أخرى شباب الذي يكون يعمل على مناخ تغير في هم خاصّة مناطق من العالم.
أنا كنت سأحضر الالأمم المتّحدة مناخ تغير مؤتمر ثانية هذا سنة في [بوزنن], بولندا ويتلقّى يكون استعملت الأسباب سمة أن يساعد [فوندريس] أن يحضر بما أنّ أنا لا أتلقّى دخل من [فولونتير] على ال [دفلوبمنت بروغرمّ] شباب مناخ تغير مشروع.
أنا أشارك فوائدي في عالم جيّدة مع كلّ شخص من اتّصالاتي يأمل أنّ سيمرّ هم على طول المعلومة إلى أخرى.
قد سمح [فسبووك] [لرج نتوورك] أن يخلق التغير اجتماعيّة أنا أريد أن يرى في العالم.
أخذت نظرة في قصتي اقترعت ورجاء ل ي.
إن أنا كنت أن واقعيّا ربحت الجائزة عظيمة منح أنا كنت هو [بك تو] دعم أخرى شباب مندوبات أن يحضر مقبلة الأمم المتّحدة مناخ تغير مفاوضات وأن أبعد قوّيت الدوليّة شباب مناخ حركة. ينهي المسابقة في ديسمبر - كانون الأوّل 15, 2008 في 11:59 بعد الظّهر ([إست]) هكذا يسرّ يساعدني ساندت شباب في يحافظ حكوماتنا مسؤولة على يقلّل كربون إذاعات.
[فسبووك] لمسابقة جيّدة [دتيلس]
جائزة
عظيمة كلّ رابحة عظيمة مرشّح للفوز بجائزة يستطيع انتخبت إلى أحد: i) عيّنت قبلت 1,000 [إيوروس] أو معادلة في [لوكل كرّنسي] بدءا تاريخ المكافأة, أو [إيي]) أن يمنح 3,000 [إيوروس] أو معادلة في [لوكل كرّنسي] إلى واحدة يميّز إحسان أو [نون-بروفيت ورغنيزأيشن] يشغل في الرابحة بلد على [هيس/هر] منفعة.
[1ست] يريد جائزة
حتّى خمسة (5) مشترك نهائيّ لكلّ بلاد كلّ يستلم نقف [أولترا] [كمكردر] من نقف فيديو, [كمكردر] [بوكت-سزد] مع [أن-تووش] تسجيل و [2إكس] ارتفاع مفاجئ رقميّة.
جدارة مرشّح للفوز بجائزة
|
|
| November 13, 2008 | 9:48 AM |
|
|
 |
Yet Another Delegation, Joining the Ship For World Youth 21 Canadian Delegation
Related to country: Japan
available in: (original) | | | | | | | | |
|
With great excitement I will be joining the Canadian delegation on the Ship for World Youth 21 program, which will include traveling to Japan and sailing to Vanuatu, Tonga, and New Zealand from January - March 2009. The Ship for World Youth program started almot fifty years ago in 1959 when the international youth exchange program of the Cabinet Office launched the "Japanese Youth Gooodwill Mission Program" with the purpose of broadening the global view of Japanese youth and to promote mutual understanding between Japanese and foreign youth as well as to cultivate the spirit of international cooperation and the competence to pratice it and to allow the participating youth with capability of showing leadership in various areas of international society.
The itinerary of the 21st Ship for World Youth program 2009 is as follows:
January 14th, 2009 - Arrival of the participants from overseas
January 15th − 22nd - Program for overseas participants in Japan
January 23rd - Departure from Yokohama Port (Japan)
February 2nd - Refuel, food and water supply in Vanuatu
February 5th − 7th - Port of call activities in Tonga (Nuku'alofa)
February 11th − 14th - Port of call activities in New Zealand (Auckland)
February 19th - 20th - Refuel, food and water supply in Vanuatu
March 5 - Return back to Tokyo (Japan)
Participating countries for SWY21 are:
Canada
Arab Republic of Egypt
Republic of the Fiji Islands
Japan
Republic of Mauritius
New Zealand
Kingdom of Norway
Republic of Peru
Kingdom of Tonga
United Arab Emirates
Republic of Vanuatu
Bolivarian Republic of Venezuela
Republic of Yemen
Encore une autre délégation, joignant le bateau pour la délégation de Canadien de la jeunesse 21 du monde
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
À la grande excitation je me joindrai la délégation canadienne sur le bateau pour le programme de la jeunesse 21 du monde, qui inclura le déplacement au Japon et la navigation Vanuatu, au Tonga, et en Nouvelle Zélande à partir de janvier - le mars 2009. Le bateau pour le programme de la jeunesse du monde a commencé l'almot il y a cinquante ans en 1959 où le programme international d'échange de la jeunesse de l'Office de Cabinet a lancé « le programme japonais de mission de Gooodwill de la jeunesse » en vue d'élargir la vue globale de la jeunesse japonaise et pour favoriser l'arrangement mutuel entre la jeunesse japonaise et étrangère aussi bien que pour cultiver l'esprit de la coopération internationale et la compétence au pratice il et pour permettre la jeunesse participante avec des possibilités de montrer la conduite dans divers secteurs de la société internationale.
L'itinéraire du 21ème bateau pour le programme 2009 de la jeunesse du monde est comme suit :
14 janvier 2009 - arrivée des participants du −
d'outre-mer 22ème du 15 janvier - programme pour les participants d'outre-mer au Japon
le 23 janvier - départ au port de Yokohama (Japon)
le 2 février - approvisionnement réapprovisionnez en combustible, de nourriture et en eau dans port
de − de Vanuatu le 5 février le 7ème - port des activités d'appel dans le − 14ème du Tonga
(Nuku'alofa) le 11 février - des activités d'appel en Nouvelle Zélande (Auckland)
le 19 au 20 février - approvisionnement réapprovisionnez en combustible, de nourriture et en eau dans Vanuatu
le 5 mars - retournent de nouveau à Tokyo (Japon)
Les pays participants pour SWY21 sont :
République
arabe du Canada de la République
de l'Egypte de la République du Japon
des îles fidji
Du royaume
de la Nouvelle Zélande
des îles Maurice de la République
de la Norvège du royaume
du Pérou de la République
du Tonga
Emirats Arabes Unis de la République
de Vanuatu Bolivarian de la République
du Venezuela du Yémen
Otra delegación, ensamblando la nave para la delegación del canadiense de la juventud 21 del mundo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Con el gran entusiasmo ensamblaré a delegación canadiense en la nave para el programa de la juventud 21 del mundo, que incluirá viajar a Japón y la navegación a Vanuatu, a Tonga, y a Nueva Zelandia de enero - el marzo de 2009. La nave para el programa de la juventud del mundo comenzó el almot hace cincuenta años en 1959 en que el programa internacional del intercambio de la juventud de la oficina del gabinete lanzó “el programa japonés de la misión de Gooodwill de la juventud” con el propósito de el ensanchamiento de la vista global de la juventud japonesa y promover la comprensión mutua entre la juventud japonesa y extranjera así como para cultivar el alcohol de la cooperación internacional y la capacidad al pratice él y para permitir la juventud que participaba con la capacidad de demostrar la dirección en varias áreas de la sociedad internacional.
El itinerario de la 21ra nave para el programa 2009 de la juventud del mundo es como sigue:
14 de enero de 2009 - llegada de los participantes del −
de ultramar 22do del 15 de enero - programa para los participantes de ultramar en Japón
el 23 de enero - salida del puerto de Yokohama (Japón)
el 2 de febrero - abastecimiento reaprovisione de combustible, del alimento y de agua en puerto
del − de Vanuatu el 5 de febrero el 7mo - puerto de las actividades de la llamada en el − 14to de Tonga
(Nuku'alofa) el 11 de febrero - de las actividades de la llamada en Nueva Zelandia (Auckland)
del 19 al 20 de febrero - abastecimiento reaprovisione de combustible, del alimento y de agua en Vanuatu
el 5 de marzo - vuelven de nuevo a Tokio (Japón)
Los países que participan para SWY21 son:
República
árabe de Canadá de la república
de Egipto de la república de Japón
de las Islas Fiji
Del reino
de Nueva Zelandia
de Isla Mauricio de la república
de Noruega del reino
de Perú de la república
árabe unida Tonga
de los emiratos de la república
de Vanuatu Bolivarian de la república
de Venezuela de Yemen
Ancora un altra delegazione, unente la nave per la delegazione del canadese della gioventù 21 del mondo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Con l'eccitamento grande unirò la delegazione canadese sulla nave per il programma della gioventù 21 del mondo, che includerà viaggiare nel Giappone e la navigazione Vanuatu, in Tonga ed in Nuova Zelanda da gennaio - il marzo 2009. La nave per il programma della gioventù del mondo ha iniziato il almot cinquanta anni fa in 1959 in cui il programma internazionale di scambio della gioventù dell'ufficio del Governo ha lanciato “il programma giapponese di missione di Gooodwill della gioventù„ allo scopo di l'estensione della vista globale della gioventù giapponese e promuovere la comprensione reciproca fra la gioventù giapponese e straniera così come per coltivare lo spirito della cooperazione internazionale e la competenza al pratice esso e per permettere la gioventù di partecipazione con possibilità di mostrare la direzione in varie zone della società internazionale.
L'itinerario della ventunesima nave per il programma 2009 della gioventù del mondo è come segue:
14 gennaio 2009 - arrivo dei partecipanti dal −
d'oltremare ventiduesimo del 15 gennaio - programma per i partecipanti d'oltremare nel Giappone
il 23 gennaio - partenza dall'orificio del Yokohama (Giappone)
il 2 febbraio - rifornimento idrico rifornisca di carburante, dell'alimento ed orificio
del − di Vanuatu il 5 febbraio nel settimo - orificio delle attività di chiamata nel − quattordicesimo della Tonga
(Nuku'alofa) l'11 febbraio - delle attività di chiamata in Nuova Zelanda (Auckland)
dal 19 al 20 febbraio - rifornimento idrico rifornisca di carburante, dell'alimento e in Vanuatu
il 5 marzo - rinviano di nuovo a Tokyo (Giappone)
I paesi di partecipazione per SWY21 sono:
Repubblica
araba del Canada di Repubblica
dell'Egitto della Repubblica del Giappone
delle isole Figi
Di regno
della Nuova Zelanda
dell'isola Maurizio della Repubblica
della Norvegia di regno
del Perù della Repubblica
della Tonga
Emirati Arabi Uniti della Repubblica
di Vanuatu Bolivarian di Repubblica
del Venezuela di Yemen
Dennoch eine andere Delegation, das Schiff für Kanadier-Delegation der Weltjugend-verbinden 21
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Mit großer Aufregung werde ich die kanadische Delegation auf dem Schiff für Programm der Weltjugend 21 verbinden, das das Reisen nach Japan und das Segeln nach Vanuatu, Tonga und Neuseeland von Januar - März 2009 miteinschließt. Vor das Schiff für Weltjugendprogramm begann almot fünfzig Jahren 1959, als das internationale Jugendaustauschprogramm des Schrank-Büros das „japanische Jugend Gooodwill Mission Programm“ mit dem Zweck des Erweiterns der globalen Ansicht der japanischen Jugend und gegenseitiges Verständnis zwischen japanischer und fremder Jugend sowie zu fördern, um den Geist der internationalen Mitarbeit und die Kompetenz zum pratice zu kultivieren es und die teilnehmende Jugend mit Fähigkeit des Zeigens von Führung in den verschiedenen Bereichen der internationalen Gesellschaft zu erlauben ausstieß.
Der Reiseweg des 21. Schiffs für Weltjugendprogramm 2009 ist-, wie folgt:
14. Januar 2009 - Ankunft der Teilnehmer vom übersee
15. Januar − 22. - Programm für überseeteilnehmer an Japan
23. Januar - Abfahrt vom Yokohama Tor (Japan)
2. Februar - tanken Sie wieder, Nahrungsmittel- und Wasserversorgung Vanuatu
5. Februar − im 7. - Tor der Anruftätigkeiten Tonga (Nuku'alofa)
11. Februar im − 14. - Tor der Anruftätigkeiten in Neuseeland (Auckland)
19. bis 20. Februar - tanken Sie wieder, Nahrungsmittel- und Wasserversorgung in Vanuatu
5. März - zurückgeht zurück zu Tokyo (Japan)
Teilnehmende Länder für SWY21 sind:
Kanada
arabische Republik der Ägypten
Republik der Fidschi-Inseln
Japan
Republik des Mauritius-
Neuseeland
Königreiches der Norwegen
Republik des Peru
Königreiches der Tonga
vereinigten arabischen Emirat-
Republik von Vanuatu
Bolivarian Republik der Venezuela
Republik von Yemen
Contudo um outro Delegation, juntando o navio para o Delegation do canadense da juventude 21 do mundo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Com excitamento grande eu estarei juntando o delegation canadense no navio para o programa da juventude 21 do mundo, que incluirá viajar a Japão e sailing a Vanuatu, a Tonga, e a Nova Zelândia de janeiro - março 2009. O navio para o programa da juventude do mundo começou o almot cinqüênta anos há em 1959 em que o programa internacional da troca da juventude do escritório do armário lançou “o programa japonês da missão de Gooodwill da juventude” com a finalidade de broadening a vista global da juventude japonesa e para promover a compreensão mútua entre a juventude japonesa e extrangeira as well as para cultivar o espírito da cooperação internacional e o competence ao pratice ele e para permitir a juventude participando com potencialidade de mostrar a liderança em várias áreas de sociedade internacional.
O itinerary do 21o navio para o programa 2009 da juventude do mundo é como segue:
Janeiro 14o, 2009 - chegada dos participants do −
ultramarino 22o janeiro de 15o - programa para participants ultramarinos em Japão
janeiro 23o - partida do porto de Yokohama (Japão)
fevereiro 2o - fonte reabasteça, do alimento e de água porto
do − de Vanuatu fevereiro 5o no 7o - porto de atividades da chamada no − 14o de Tonga
(Nuku'alofa) fevereiro 11o - de atividades da chamada na fonte de Nova Zelândia (Auckland
) que fevereiro 19o - 20o - reabastece, do alimento e de água em Vanuatu
março 5 - retornam para trás a Tokyo (Japão)
Os países participando para SWY21 são:
República
árabe de Canadá da república
de Egipto da república de Japão
dos consoles
de Fiji do reino
de Nova Zelândia
do Mauritius da república
de Noruega do reino
de Peru da república
árabe unida Tonga
dos Emirates da república
de Vanuatu Bolivarian da república
de Venezuela de Yemen
Ännu en delegation som sammanfogar shipen för delegation för kanadensare för världsungdom 21
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Med stor spänning som jag ska, sammanfogar den kanadensiska delegationen på shipen för programet för världsungdom 21, som ska inkluderar resande till Japan och segling till vanuatiskt, Tonga och nyazeeländskt från Januari - mars 2009. Shipen för världsungdomprogram startade almot femtio år sedan i 1959, då programet för landskampungdomutbytet av det kabinett kontoret lanserade ”den japanska ungdommen, det Gooodwill beskickning somprogramet” med ämna av att bredda det globalt beskådar av japansk ungdom och att främja ömsesidig överenskommelse mellan den japanska och utländska ungdommen as well as för att odla anden av landskampsamarbete och kompetensen till praticen det och för att låta deltagandeungdommen med kapacitet av visningledarskap i olika områden av landskampsamhälle.
Resplanen av den 21st shipen för världsungdomprogramet 2009 är som följer:
Januari 14th, 2009 - ankomsten av deltagarna från utländsk
Januari 15th − 22nd - programet för utländska deltagare i Japan
Januari 23rd - avvikelsen från Yokohama port (Japan)
Februari 2nd - tanka, mat och bevattna tillförsel i aktiviteter
för anlöpningshamn för vanuatisk Februari 5th − 7th - anlöpningshamnaktiviteter i Tonga (
Nuku'alofa) Februari 11th − 14th - i nyazeeländska (Auckland)
Februari 19th - 20th - tankar, mat och bevattnar tillförsel i vanuatisk
mars 5 - återgång baksida till Tokyo (Japan)
Deltagandeländer för SWY21 är:
Kanada
arabisk republik av den Egypten
republiken av den fijianska ö
Japan
republiken av Mauritius
det nyazeeländska
kungariket av den Norge
republiken av det Peru
kungariket av Tonga
den eniga arabiska Emirates
republiken av den vanuatiska
Bolivarianska republiken Venezuela
republiken av Yemen
Yet another делегация, соединяя корабль для делегации чанадеца молодости 21 мира
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
С большим ободрением я буду соединять канадскую делегацию на корабле для программы молодости 21 мира, которая включит перемещать к японии и sailing к Vanuatu, Тонге, и Новой Зеландии с января - марта 2009. Корабль для программы молодости мира начал almot 50 лет тому назад в 1959 когда международная программа обменом молодости офиса шкафа запустила «японскую программу полета Gooodwill молодости» with the purpose of broadening глобальный взгляд японской молодости и повысить взаимное понимание между японской и чужой молодостью также, как для того чтобы культивировать дух международного сотрудничества и правомочность к pratice оно и позволять участвуя молодость с возможностью показывать водительство в различных зонах международного общества.
Itinerary 21st корабля на программа 2009 молодости мира следующим образом:
14-ое января 2009 - прибытие участников от международного
− 22nd 15-ое января - программа для международных участников в японии
23-ье января - отклонении от порта Yokohama (японии)
2-ое февраля - дозаправьте, еда и подача воды в порте захода
− Vanuatu 5-ое февраля 7th - порт захода деятельности при в − 14-ом Тонги
(Nuku'alofa) 11-ое февраля - деятельности при в Новой Зеландии (Auckland)
19-ое до 20 февраля - дозаправьте, еда и подача воды в Vanuatu
5-ое марта - возвратите back to токио (япония)
Участвуя страны для SWY21 являются следующими:
Республика
Канады арабская республики
Египта республики японии
островов
Фиджи королевства
Новой Зеландии
Маврикия республики
Норвегии королевства
Перу республики
Тонги
Объединенных эмиратов республики
Vanuatu Bolivarian республики
Венесуэлы Иемена
Nog een andere Delegatie, die bij het Schip voor de Jeugd 21 aansluit zich van de Wereld Canadese Delegatie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Met grote opwinding zal ik van de Canadese delegatie op het Schip voor de Jeugd 21 van de Wereld programma lid worden, dat het reizen naar Japan en het varen aan Vanuatu, Tonga, en Nieuw Zeeland vanaf Januari - Maart 2009 zal omvatten. Het schip voor het programma van de Jeugd van de Wereld begon almot vijftig jaar geleden in 1959 toen het internationale de jeugduitwisselingsprogramma van het Bureau van het Kabinet het „Japanse Programma van de Opdracht van Gooodwill van de Jeugd“ met de bedoeling van het verbreden van de globale mening van de Japanse jeugd en om wederzijds begrip tussen de Japanse en buitenlandse jeugd te bevorderen evenals de geest van internationale samenwerking en de bekwaamheid te cultiveren aan pratice het en de deelnemende jeugd met vermogen toe te staan van het tonen van leiding op divers gebied van de internationale maatschappij lanceerde.
De reisroute van het 21ste Schip voor programma 2009 van de Jeugd van de Wereld is als volgt:
14 januari, 2009 - Aankomst van de deelnemers vanaf 15
Januari overzee − tweeëntwintigste - Programma voor deelnemers overzee in Japan
23 Januari - Vertrek van Haven Yokohama (Japan)
2 Februari - tankt bij, tanken het voedsel en de watervoorziening in
de activiteiten van de Thuishaven − zevende van Vanuatu 5 Februari - de activiteiten van de Thuishaven in Tonga
(Nuku'alofa) 11 Februari − veertiende - in Nieuw Zeeland (Auckland
) 19 - 20 Februari - bij, voedsel en watervoorziening in Vanuatu
5 Maart - keer terug naar Tokyo (Japan) terug
De deelnemende landen voor SWY21 zijn:
De Arabische
Republiek van Canada de Republiek
van Egypte de Republiek van Japan
van de Eilanden
van Fiji van het Koninkrijk
van Mauritius
Nieuw Zeeland van de Republiek
van Noorwegen Republiek
van de Emiraten
van Peru de Koninkrijk Tonga Verenigde
Arabische de Republiek
van Vanuatu Bolivarian de Republiek
van Venezuela Yemen
[يت نوثر] وفد, يتلاقى السفينة لعالم شباب 21 كندية وفد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مع إثارة عظيمة سيتلاقى أنا كنت الوفد كنديّة على السفينة لعالم شباب 21 برنامج, أيّ سيتضمّن يسافر إلى اليابان ويبحر إلى فانواتو, تونغا, و [نو زلند] من يناير - كانون الثّاني - مارس - آذار 2009. بدأ السفينة لعالم شباب برنامج [ألموت] خمسون سنون [أغو] في 1959 عندما الدوليّة شباب تبادل برنامج من الخزانة مكتب أطلق ال "يابانيّة شباب [غوودويلّ] مهمة برنامج" بغرض يوسّع المنظرة شاملة من شباب يابانيّة وأن يروّج تفهم متبادلة بين يابانيّة وشباب أجنبيّة [أس ولّ س] أن يزرع الكحول من تعاون دوليّة والكفاءة إلى [برتيس] هو وأن يسمح ال يساهم شباب مع إمكانية من يبدي قيادة في مناطق مختلفة من مجتمعة دوليّة.

المسار من ال [21ست] سفينة لعالم شباب برنامج 2009 [أس فولّووس]:
زوّدت يناير - كانون الثّاني [14ث], 2009 - وصول من المشتركات من عبر البحار
يناير - كانون الثّاني [15ث] − [22ند] - برنامج لمشتركات عبر البحار في اليابان
يناير - كانون الثّاني [23رد] - مغادرة من [يوكوهما] مينة (اليابان)
فبراير - شباط [2ند] -, طعام وماء إمداد تموين في فانواتو
فبراير - شباط [5ث] − [7ث] - مينة من دعوة أنشطة في تونغا ([نوكو'لوفا])
فبراير - شباط [11ث] − [14ث] - مينة من دعوة أنشطة في [نو زلند] (أوكلاند)
فبراير - شباط [19ث] - [20ث] - يزوّد, طعام وماء إمداد تموين في فانواتو
مارس - آذار 5 - يرجع [بك تو] طوكيو (اليابان)

يساهم بلاد ل [سو21]:
كندا
جمهورية عربيّة من مصر
جمهورية من ال [فيجي يسلند]
اليابان
جمهورية من موريشيوس
[نو زلند]
مملكة من نرويج
جمهورية من بيرو
مملكة من تونغا
الإمارات العربيّة المتّحدة
جمهورية من فانواتو
[بوليفرين] جمهورية من فنزويلا
جمهورية يمن
|
|
| September 25, 2008 | 9:47 AM |
|
|
 |
Joining the Canadian Youth Delegation to Poznan, Poland.
Related to country: Poland
available in: (original) | | | | | | | | |
|
In Decemeber I will be joining along with 30 other highly involved Canadian youth to form the Canadian Youth Delegation and attend the United Nations Framework Convention on Climate Change which this year is the 14th Conference of Parties (COP-14). So far there have been some conference calls where those who are joining the delegation got to connect with delegate new and old and start the ball rolling on what we as young Canadians want to focus on during COP-14. This is a very important step in the process of having post-Kyoto reductions of carbon emissions which will be decided in Copenhagen during the December 2009 COP-15, and also that the current Canadian stance is to invest into tar sands development without looking at the effects that this is having on the environment. While I myself have yet to see any major turn in Canadian citizen views, there is hope with the upcoming federal election that voters will show just like recently in Australia that political parties who are not serious on taking action to reduce the impacts of climate change have no place to be the leaders of out societies.
Joindre la délégation canadienne de la jeunesse à Poznan, la Pologne.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Dans Decemeber je joindrai avec 30 l'autre jeunesse canadienne fortement impliquée pour former la délégation canadienne de la jeunesse et pour assister à la convention-cadre des Nations Unies sur le changement de climat que cette année est la 14ème conférence des parties (COP-14). Jusqu'ici il y a eu quelques conférences téléphoniques où ceux qui joignent la délégation ont obtenu de se relier au délégué nouveau et vieux et commencent le roulement de boule sur ce que nous en tant que jeunes Canadiens voulons nous focaliser dessus pendant le COP-14. C'est une étape très importante en cours d'avoir des réductions de poteau-Kyoto d'émissions de carbone qui seront décidées à Copenhague pendant le décembre 2009 COP-15, et aussi que la position canadienne courante est d'investir dans des sables bitumeux le développement sans regarder les effets que ceci a sur l'environnement. Tandis qu'I moi-même ont voir encore n'importe quel tour principal dans des vues canadiennes de citoyen, il y a espoir avec l'élection fédérale prochaine que les électeurs montreront juste comme récemment dedans l'Australie que les parties politiques qui ne sont pas sérieuses sur agir pour réduire les impacts du changement de climat n'ont aucun endroit à être les chefs dehors des sociétés.
Ensamblar a la delegación canadiense de la juventud a Poznán, Polonia.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En Decemeber ensamblaré junto con 30 la otra juventud canadiense altamente implicada para formar a la delegación canadiense de la juventud y para atender al convenio de base de Naciones Unidas sobre el cambio del clima que este año es la 14ta conferencia de los partidos (COP-14). Hasta ahora ha habido algunas llamadas de conferencia adonde los que están ensamblando a delegación consiguieron conectar con el delegado nuevo y viejo y comienzan el balanceo de la bola en lo que como canadienses jóvenes deseamos enfocarnos encendido durante COP-14. Esto es un paso muy importante en curso de tener reducciones de poste-Kyoto de las emisiones del carbón que serán decididas en Copenhague durante el diciembre de 2009 COP-15, y también que la postura canadiense actual es invertir en las arenas de alquitrán el desarrollo sin mirar los efectos que ésta está teniendo en el ambiente. Mientras que I mismo tiene todavía considerar cualquier vuelta importante en opiniones canadienses del ciudadano, hay esperanza con la elección federal próxima que los votantes demostrarán justo como recientemente adentro Australia que los partidos políticos que no son serios en tomar la acción para reducir los impactos del cambio del clima no tienen ningún lugar a ser los líderes hacia fuera de sociedades.
Unendo la delegazione canadese della gioventù a Poznan, la Polonia.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In Decemeber unirò con 30 l'altra gioventù canadese altamente implicata per formare la delegazione canadese della gioventù e per assistere alla convenzione di struttura delle Nazioni Unite sul cambiamento di clima che questo anno è il quattordicesimo congresso dei partiti (COP-14). Finora ci sono stati alcune chiamate di congresso dove coloro che sta unendo la delegazione hanno ottenuto collegare con il delegato nuovo e vecchio ed iniziano il rolling della sfera su che cosa come canadesi giovani desideriamo mettere a fuoco sopra durante il COP-14. Ciò è un punto molto importante nel corso di avere riduzioni dealberino-Kyoto delle emissioni del carbonio che saranno decise a Copenhaghen durante il dicembre 2009 COP-15 ed anche che la posizione canadese corrente è di investire nelle sabbie bituminose lo sviluppo senza guardare gli effetti che questa sta avendo sull'ambiente. Mentre la I io stesso ha ancora vedere tutta la girata principale nei punti di vista canadesi del cittadino, ci è speranza con l'elezione federale imminente che gli elettori mostreranno giusto come recentemente dentro l'Australia che i partiti politici che non sono serii sull'agire per ridurre gli effetti del cambiamento di clima non hanno posto da essere i capi fuori delle società.
Verbinden der kanadischen Jugend-Delegation nach Poznan, Polen.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In Decemeber werde ich zusammen mit 30 andere in hohem Grade beteiligte kanadische Jugend verbinden, zum der kanadischen Jugend-Delegation zu bilden und der Nationen Rahmen-Vereinbarung über Klima-änderung sich zu sorgen, die dieses Jahr die 14. Konferenz der Parteien (COP-14) ist. Bis jetzt es hat einige Konferenzanrufe gegeben, wohin die erhielten, die die Delegation verbinden, an den neuen und alten Delegierten anzuschließen und das Kugelrollen beginnen auf, was wir als junge Kanadier an während COP-14 fokussieren möchten. Dieses ist ein sehr wichtiger Schritt bei Haben der PfostenKyoto Verkleinerungen der Carbonemissionen, die in Kopenhagen während des Dezember 2009 COP-15 entschieden werden, und auch, daß die gegenwärtige kanadische Position, in Teersand Entwicklung zu investieren ist, ohne die Effekte zu betrachten, daß diese auf dem Klima hat. Während I selbst, jede Hauptumdrehung in den kanadischen Bürgeransichten schon zu sehen haben, gibt es Hoffnung mit der upcoming Bundeswahl, daß Wähler gerechtes wie vor kurzem innen Australien zeigen, daß politische Parteien, die nicht auf dem Ergreifen von Maßnahmen, um die Auswirkungen der Klimaänderung zu verringern ernst sind, keinen Platz haben, zum die Führer heraus der Gesellschaften zu sein.
Juntando o Delegation canadense da juventude a Poznan, Poland.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em Decemeber eu estarei juntando junto com 30 a outra juventude canadense altamente involvida para dar forma ao Delegation canadense da juventude e para atender à convenção de estrutura unida das nações na mudança do clima que este ano é a 14a conferência dos partidos (COP-14). Assim distante houve algumas chamadas de conferência aonde aqueles que estão juntando o delegation começaram conectar com o delegado novo e velho e começam o rolling da esfera em o que nós como canadenses novos queremos focalizar sobre durante COP-14. Esta é uma etapa muito importante no processo de ter reduções de borne-Kyoto das emissões do carbono que serão decididas em Copenhaga durante o dezembro 2009 COP-15, e também que o stance canadense atual é invest em areias de piche o desenvolvimento sem olhar os efeitos que este está tendo no ambiente. Quando I eu mesmo tiver para ver ainda toda a volta principal em opiniões canadenses do cidadão, há uma esperança com a eleição federal upcoming que os eleitores mostrarão justo como recentemente dentro Austrália que os partidos políticos que não são sérios em fazer exame da ação para reduzir os impactos da mudança do clima não têm nenhum lugar a ser os líderes para fora de sociedades.
Sammanfoga den kanadensiska ungdomdelegationen till Poznan, Polen.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I Decemeber som jag ska, sammanfogar tillsammans med 30 annan högt involverad kanadensisk ungdom som bildar den kanadensiska ungdomdelegationen och som deltar i Förenta nationramregeln på klimatförändring som detta år är den 14th konferensen av partier (COP-14). Så långt det har finnas några konferensappeller var de, som sammanfogar delegationen, fick förbinda med den gammal delegaten som var ny och och, startar klumpa ihop sig som var rullande på vad vi som unga kanadensare önskar att fokusera på under COP-14. Detta är ett mycket viktigt kliver i det processaa av att ha posta-Kyoto förminskningar av kolutsläpp som ska avgöras i Köpenhamn under December 2009 COP-15, och också, att den kanadensiska stancen för strömmen är att investera in i tarsands utveckling utan att se verkställer att detta har på miljön. Stunder I jag själv har ännu att se några att ha som huvudämne vänd i kanadensisk medborgare beskådar, där är hopp med det kommande federala valet som ska väljare visar att den rättvisa något liknande för en tid sedan i Australien att politiskt parti som inte är allvarliga på att ta handling att förminska, får effekt av klimatförändring, ha inget att förlägga för att vara ledarna av ut samhällen.
Соединять канадскую делегацию молодости к Poznan, Польша.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В Decemeber я буду соединять вместе с 30 другую высоки involved канадскую молодость для того чтобы сформировать канадскую делегацию молодости и присутствовать на рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций на изменении климата этим годом будет 14-ое конференция партий (COP-14). До тех пор были некоторые конферренциальные звонки куда те соединяют делегацию получили, что соединились с уполномоченным представителем новым и старым и начинают завальцовку шарика на мы как молодые чанадецы хотим сфокусировать дальше во время COP-14. Это будет очень важный шаг in the process of иметь уменьшения столб-Kyoto излучений углерода будут решены в Copenhagen во время декабря 2009 COP-15, и также что в настоящее время канадский stance должен проинвестировать в пески смолки развитие без смотреть влияния что это имеет на окружающей среде. Пока I себя имеет пока увидеть любой главный поворот в канадских взглядах гражданина, будет упование с предстоящим федеральным избранием что избиратели покажут справедливую как недавн внутри Австралия что политическими партиями которые не серьезны на принятии мер для уменьшения ударов изменения климата не имеют никакое место, котор нужно быть руководители вне обществ.
Het lid worden van de van Canadese Delegatie van de Jeugd aan Poznan, Polen.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In Decemeber zal ik me samen met 30 bij andere hoogst geïmpliceerded Canadese jeugd aansluiten om de Canadese Delegatie van de Jeugd te vormen en de Overeenkomst van het Kader van de Verenigde Naties bij de Verandering van het Klimaat bij te wonen die dit jaar de 14de Conferentie van Partijen (cop-14) is. Tot dusver is er sommige conferentievraag geweest waar zij die van de delegatie lid worden om aan nieuw en oude afgevaardigde kregen te verbinden en de bal te beginnen op welk te rollen wij als jonge Canadezen op tijdens cop-14 willen concentreren. Dit is een zeer belangrijke stap tijdens het hebben van verminderingen post-Kyoto van koolstofemissies die in Kopenhagen in December 2009 cop-15 zullen worden beslist, en ook dat de huidige Canadese houding in de ontwikkeling moet investeren van het teerzand zonder het bekijken de invloed die dit op het milieu heeft. Terwijl I zelf heeft om om het even welke belangrijke draai in Canadese burgermeningen nog te zien, is er hoop met de aanstaande federale verkiezing de kiezers waarenkel als onlangs in Australië zullen tonen dat de politieke partijen die niet ernstig bij het voeren van actie om de effecten van klimaatverandering zijn te verminderen geen plaats om de leiders van uit de maatschappijen hebben te zijn.
يتلاقى الكنديّة شباب وفد إلى [بوزنن], بولندا.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في [دسمبر] سيتلاقى أنا كنت مع 30 أخرى شباب متورّطة كنديّ جدّا أن يشكّل الكنديّ شباب وفر وحضرت الالأمم المتّحدة [فرموورك كنفنأيشن] على مناخ تغير أيّ هذا سنة يكون ال [14ث] مؤتمر الأحزاب ([كب-14]). قد كان [س فر] هناك بعض مؤتمر دعوات حيث أنّ الذي يكون يتلاقى الوفد حصل أن يربط مع مندوبة جديدة وقديمة ويبدأ الكرة تقدم على ماذا نحن ككنديات شابّة نريد أن ركّز على فوق أثناء [كب-14]. هذا خطوة مهمّة جدّا خلال يتلقّى [بوست-كوتو] تخفيضات من كربون إذاعات أيّ كنت سيقرّر في كوبنهاغن أثناء ديسمبر - كانون الأوّل 2009 [كب-15], وأيضا أنّ الوقت حاليّة كنديّة أن يستثمر داخل [تر سند] تطوير دون ينظر في التأثيرات أنّ يتلقّى هذا على البيئة. بينما أنا بنفسي يتلقّى بعد أن يرى أيّ دورة كبريات في كنديّة مواطنة منظرات, هناك أمل مع الإنتخاب قادمة فيديراليّة أنّ سيبدي مقترعات صحيحة مثل مؤخّرا داخل أستراليا أنّ أحزاب سياسيّة الذي ليس جدّيّة على يأخذ عمل أن يقلّل التأثير صدمة من مناخ تغير يتلقّون ما من مكان أن يكون الزعيمات من خارجا مجتمعات.
|
|
| September 25, 2008 | 9:46 AM |
|
|
 |
Possible Canceling of the CIDA Internship Program
About this event: 4th World Youth Congress - Quebec City 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
There is something really important that I would like to share with you. Since 1998, the Canadian government has been sponsoring hundreds of young Canadians working overseas in the field of international development - a highly competitive field that is nearly impossible to break into.
This fabulous program (International Youth Internship Program) has offered critical opportunities for young professionals to get their foot in the door. Students/graduates are placed in diverse interships with development organizations overseas, while all costs of this invaluable experience are covered by CIDA, representing but a small portion of its overall budget. This was a way for the Canadian Government to invest in its young graduates/future leaders, allowing them much-needed, and hard to come by, practical experience.
Word has it that the current Government is planning to discontinue this International Youth Intership Program in 2009. This means that young graduates (like myself), pursuing work abroad in international development, will lose a crucial opportunity to get their feet in the door. Really, this represents a huge divestment by the Canadian Government from its future leaders.
You can read more about the program and the threat of potential termination in the Embassy Magazine article from August 20th "Future of CIDA Internship Program Up in the Air".
We really need to show that this program offers many things, all it takes at this point is just your signature. We have started an online petition that you can sign.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
Annulation possible du programme d'internat de CIDA
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il y a quelque chose vraiment importante que je voudrais partager avec toi. Depuis 1998, le gouvernement de Canadien avait commandité des centaines de jeunes Canadiens travaillant outre-mer dans le domaine du développement international - un champ fortement concurrentiel dans lequel est impossible presque à se casser.
Ce programme fabuleux (programme international d'internat de la jeunesse) a procuré des occasions critiques à de jeunes professionnels d'obtenir leur pied dans la porte. Des étudiants/diplômés sont placés dans des interships divers avec des organismes de développement outre-mer, alors que tous les coûts de cette expérience de valeur inestimable sont couverts par CIDA, représentant mais une petite partie de son budget global. C'était une manière pour que le gouvernement canadien investisse dans ses jeunes universitaires/futurs chefs, les permettant si nécessaires, et durs pour venir près, expérience pratique.
Le Word l'a que le gouvernement courant projette discontinuer ce programme international d'Intership de la jeunesse en 2009. Ceci signifie que les jeunes universitaires (comme me), poursuivant le travail à l'étranger dans le développement international, perdront une occasion cruciale d'obtenir leurs pieds dans la porte. Vraiment, ceci représente un désinvestissement énorme par le gouvernement canadien de ses futurs chefs.
Vous pouvez lire plus au sujet du programme et de la menace de l'arrêt potentiel dans l'article de magazine d'ambassade à partir du 20 août « futur du programme d'internat de CIDA vers le haut dans le ciel ».
Nous devons vraiment prouver que ce programme offre beaucoup de choses, tous qu'il prend est en ce moment juste votre signature. Nous avons commencé une pétition en ligne que vous pouvez signer.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
El cancelar posible del programa del puesto de interno de CIDA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hay algo realmente importante que quisiera compartir con usted. Desde 1998, el gobierno del canadiense ha estado patrocinando a centenares de canadienses jóvenes que trabajaban en ultramar en el campo del desarrollo internacional - un campo altamente competitivo en el cual es casi imposible romperse.
Este programa fabuloso (programa internacional del puesto de interno de la juventud) ha ofrecido las oportunidades críticas para que los profesionales jóvenes consigan su pie en la puerta. Colocan a los estudiantes/a los graduados en interships diversos con organizaciones del desarrollo en ultramar, mientras que todos los costes de esta experiencia inestimable son cubiertos por CIDA, representando solamente una porción pequeña de su presupuesto total. Esto era una manera para que el gobierno canadiense invierta en sus graduados jóvenes/líderes futuros, permitiéndolos muy necesarios, y duros venir cerca, experiencia práctica.
La palabra lo tiene que el gobierno actual está planeando continuar este programa internacional de Intership de la juventud en 2009. Esto significa que los graduados jóvenes (como me), persiguiendo el trabajo al exterior en el desarrollo internacional, perderán una oportunidad crucial de conseguir sus pies en la puerta. Realmente, esto representa un desposeimiento enorme por el gobierno canadiense de sus líderes futuros.
Usted puede leer más sobre el programa y la amenaza de la terminación potencial en el artículo a partir del 20 de agosto “futuro del compartimiento de la embajada del programa del puesto de interno de CIDA para arriba en el aire”.
Realmente necesitamos demostrar que este programa ofrezca muchas cosas, todos lo que toma a este punto es justo su firma. Hemos comenzado una petición en línea que usted puede firmar.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
Annullare possibile del programma di Internship di CIDA
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ci è qualcosa realmente importante che vorrei ripartirmi con voi. Dal 1998, il governo del canadese sta patrocinando i centinaia dei canadesi giovani che lavorano oltremare nel campo di sviluppo internazionale - un campo altamente competitivo in che è quasi impossible rompersi.
Questo programma fabulous (programma internazionale di Internship della gioventù) ha offerto le opportunità critiche affinchè i professionisti giovani ottenga il loro piede nel portello. Gli allievi/laureati sono disposti in interships vari con le organizzazioni di sviluppo oltremare, mentre tutti i costi di questa esperienza inestimabile sono coperti da CIDA, rappresentando ma una piccola parte del relativo preventivo generale. Ciò era un senso affinchè il governo canadese investa nei relativi giovani laureati/capi futuri, permettendoli tanto necessari e duri ottenere, esperienza pratica.
La parola lo ha che il governo corrente sta progettando interrompere questo programma internazionale di Intership della gioventù in 2009. Ciò significa che i giovani laureati (come me), continuanti il lavoro all'estero nello sviluppo internazionale, perderanno un'occasione cruciale ottenere i loro piedi nel portello. Realmente, questo rappresenta un divestment enorme dal governo canadese dai relativi capi futuri.
Potete leggere più circa il programma e la minaccia del termine potenziale nell'articolo dal 20 agosto “futuro dello scomparto dell'ambasciata del programma di Internship di CIDA in su nell'aria„.
Realmente dobbiamo indicare che questo programma offre molte cose, tutti che prenda a questo punto sia giusto la vostra firma. Abbiamo iniziato una petizione in linea che potete firmare.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
Mögliches Annullieren des CIDA Internship-Programms
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es gibt wichtiges etwas wirklich, daß ich mit Ihnen teilen möchte. Seit 1998 hat die Kanadierregierung Hunderte der jungen Kanadier gefördert, die übersee in auffangene der internationalen Entwicklung arbeiten - ein in hohem Grade konkurrierendes fangen auf, das fast unmöglich ist zu brechen in.
Dieses fabelhafte Programm (internationales Jugendinternship-Programm) hat kritische Gelegenheiten angeboten, damit junge Fachleute ihren Fuß in der Tür erhalten. Kursteilnehmer/Absolvent werden in verschiedene interships mit Entwicklung Organisationen übersee, während alle Kosten dieser unschaetzbaren Erfahrung durch CIDA umfaßt werden und stellen aber dar, ein kleiner Teil seines gesamten Etats gelegt. Dieses war eine Weise, damit die kanadische Regierung in seinen jungen Absolvent/in zukünftigen Führern investiert und sie dringend benötigt erlaubt, und hart, vorbei zu kommen, praktische Erfahrung.
Wort hat es, daß die gegenwärtige Regierung plant, dieses internationale Jugend Intership Programm 2009 einzustellen. Dies heißt, daß die jungen Absolvent (wie mich), Arbeit auswärts in der internationalen Entwicklung ausübend, eine entscheidende Gelegenheit verlieren, ihre Füße in der Tür zu erhalten. Wirklich stellt dieses einen sehr großen Kapitalabzug durch die kanadische Regierung von seinen zukünftigen Führern dar.
Sie können mehr über das Programm und die Drohung des möglichen Endpunktes im Botschaft-Zeitschrift Artikel ab dem 20. August „Zukunft des CIDA Internship-Programms oben in der Luft“ lesen.
Wir müssen wirklich zeigen, daß dieses Programm viele Sachen anbietet, alle, die es an diesem Punkt ist gerecht Ihre Unterschrift nimmt. Wir haben eine on-line-Petition begonnen, die Sie unterzeichnen können.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
Cancelar possível do programa do Internship de CIDA
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Há algo realmente importante que eu gostaria de compartilhar com você. Desde 1998, o governo do canadense tem patrocinado centenas dos canadenses novos que trabalham no ultramar no campo do desenvolvimento internacional - um campo altamente do competidor em que fosse quase impossível quebrar.
Este programa fabulous (programa internacional do Internship da juventude) ofereceu oportunidades críticas para que os profissionais novos comecem seu pé na porta. Os estudantes/graduados são colocados em interships diversos com organizações do desenvolvimento no ultramar, quando todos os custos desta experiência invaluable forem cobertos por CIDA, representando mas uma parcela pequena de seu orçamento total. Esta era uma maneira para que o governo canadense invest em seus graduados novos/líderes futuros, permitindo os tão necessários, e duros vir perto, experiência prática.
A palavra tem-no que o governo atual está planeando interromper este programa internacional de Intership da juventude em 2009. Isto significa que os graduados novos (como myself), perseguindo o trabalho no exterior no desenvolvimento internacional, perderão uma oportunidade crucial de começar seus pés na porta. Realmente, isto representa um divestment enorme pelo governo canadense de seus líderes futuros.
Você pode ler mais sobre o programa e a ameaça da terminação potencial no artigo do compartimento do Embassy agosto de 20o “futuro do programa do Internship de CIDA acima no ar”.
Nós necessitamos realmente mostrar que este programa oferece muitas coisas, tudo que faz exame é neste momento justo sua assinatura. Nós começamos uma petição em linha que você pudesse assinar.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
Avbryta för möjlighet av CIDA-praktikprogramet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det finns något som egentligen är viktigt att jag skulle något liknande för att dela med dig. Efter 1998 har kanadensareregeringen sponsrat funktionsdugligt utländskt för hundratals unga kanadensare i sätta in av landskamputveckling - ett högt konkurrenskraftigt sätter in som är nästan omöjligt att bryta in i.
Detta sagolika program (program för landskampungdompraktik) har erbjudit kritiska tillfällen för att unga professionell ska få deras fot i dörren. Deltagare/kandidater förläggas i olika interships med utländska utvecklingsorganisationar, stunder som allt kostar av detta ovärderligt erfar täckas av CIDA som föreställer, men ett litet portionr av dess overallbudget. Detta var a långt för att den kanadensiska regeringen ska investera i dess unga framtida ledare för kandidater/och att låta dem som är much-needed, och hårt att komma by, praktiskt erfara.
Uttrycka har det att strömregeringen planerar för att avbryta detta landskampungdomIntership program i 2009. Detta hjälpmedel som unga kandidater (något liknande jag själv) som utomlands förföljer arbete i landskamputveckling som ska förlorar ett avgörande tillfälle att få deras fot i dörren. Egentligen föreställer detta en enorm avveckling av investering av den kanadensiska regeringen från dess framtida ledare.
Du kan läsa mer om programet och hot av den potentiella avslutningen i ambassadtidskriftartikeln från Augusti 20th ”framtid av CIDA-praktikprogramet upp i lufta”.
Vi behöver egentligen att visa, att detta program erbjuder många saker, alla som det tar på detta pekar är rättvist ditt häfte. Vi har startat en on-line begäran som du kan underteckna.
http://www.ipetitions.com/petition/keepIYIP/
По возможности отменять программы Internship CIDA
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Что-то реально важное что я хотел был делить с вами. С 1998, правительство чанадеца спонсировало сотниы молодых чанадецов работая за морем в поле международныа события - высоки конкурсном поле которое будет близко невозможно для того чтобы сломать в.
Эта фантастичная программа (международная программа Internship молодости) предложила критически возможности для молодых профессионалов получить их ногу в двери. Студенты/студент-выпускники помещены в разнообразных interships с организациями развития за морем, пока все цены этого неоцененного опыта покрыны CIDA, представляющ только малая часть своего общего бюджети. Это была дорога для канадского правительства проинвестировать в своих молодых студент-выпускниках/будущих руководителях, позволяющ их much-needed, и трудные для того чтобы прийти мимо, практически опыт.
Слово имеет его что в настоящее время правительство планирует прерывать эту международную программу Intership молодости в 2009. Это намеревается что молодые студент-выпускники (как), следуя работу зарубежом в международныа события, потеряют критическую возможность получить их ноги в двери. Реально, это представляет огромный divestment канадским правительством от своих будущих руководителей.
Вы можете прочитать больше о программе и угрозе потенциального прекращения в статье начиная с 20-ого августа «будущем кассеты посольства программы Internship CIDA вверх в воздухе».
< | |